Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] As the stream ended and I folded my laptop shut, snow was falling outside and...

この英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼は alisport さん fredschiera12345 さん helen_potter さん mrsushiba さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 23分 です。

activetestによる依頼 2014/01/28 10:18:43 閲覧 2203回
残り時間: 終了

As the stream ended and I folded my laptop shut, snow was falling outside and the military base my temporary room oversees was as quiet as ever. A few soldiers kept their usual night watch and the last thing I saw before falling asleep was an early morning shift taking over from the guys who stood their ground erect for the past couple of hours. The sky was clear and filled with stars, and I smiled at the notion of Roger having a movie chat with God—two great star dispensers arguing over, say, "American Hustle". ("You object to Amy Adams' cleavage? C'mon, you created it!")

Quando a transmissão terminou e fechei a tampa do laptop, a neve caía lá fora e a base militar, meu quarto temporário no estrangeiro estava mais quieto do que nunca. Alguns soldados mantinham sua ronda noturna habitual e a última coisa que vi antes de dormir foi a turma do turno da manhã assumindo o lugar daqueles que haviam estado a postos pelas últimas duas horas. O céu estava limpo e cheio de estrelas e sorri com a ideia de Roger batendo um papo sobre cinema com Deus – dois grandes administradores de estrelas discutindo sobre, digamos, “American Hustle”/”Trapaça”. (“Então você faz restrições sobre o decote da Amy Adams? Qual é? Foi você mesmo que o criou!”)

I had to wake up at 7 AM to make to my morning class, so I made myself fall asleep. I was both here and there, in Poland and at Sundance, realizing that if that greatest, defining dream of my life (to live and teach in the United States, close to my better half and still contributing to Polish-American relations) ever comes true, it will be thanks to the faith Roger had in me and to the support he offered without asking for anything in return. "Life Itself" testifies to a life well-lived—as well as one that keeps on bearing fruit.

Eu tinha que acordar às 7 da manhã para chegar a tempo da minha aula, então me obriguei a dormir. Estava ao mesmo tempo aqui e lá, na Polônia e em Sundance, tomando consciência de que se aquele grande e decisivo sonho da minha vida (viver e estudar nos Estados Unidos, junto à minha cara-metade e ainda contribuindo para as relações polaco-americanas) jamais se tornasse verdade, seria graças à fé que Roger depositou em mim e ao apoio que me ofereceu sem pedir nada em troca. “Life Itself/”A Própria Vida” é o testemunho de uma vida bem vivida - assim como aquela que continua a dar frutos.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。