Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 0760 商品は私たち宛に発送済みで、2014年1月14日までに到着する予定だと2013年12月27日にご連絡をいただきました。でも、商品は本日(201...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は kirschbluete さん klatz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 309文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

okotay16による依頼 2014/01/27 22:43:59 閲覧 1690回
残り時間: 終了


0760
am 27.12.2013 wurde uns mitgeteilt, dass die Ware an uns unterwegs ist und voraussichtlich bis 14.01.2014 eintreffen wird. Die Ware hat uns aber bis heute (27.01.2014) nicht erreicht. Bitte geben Sie uns Bescheid was mit der Ware passiert ist, oder wann sie eintreffen wird.

5510
Weitere Angaben: Guten Tag,

kirschbluete
評価 64
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/01/27 23:07:46に投稿されました
0760
商品は私たち宛に発送済みで、2014年1月14日までに到着する予定だと2013年12月27日にご連絡をいただきました。でも、商品は本日(2014年1月27日)までに届いておりません。商品になにが起ったのか、またはいつ到着するのか、どうか情報をください。

5510
追加情報: こんにちは。
klatz
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/01/27 22:52:27に投稿されました
0760
2013年12月27日に、商品が発送されて2014年1月14日までには私どものところに届くと連絡がありました。しかし商品は本日(2014年1月27日)まで届いていません。商品がどうなっているのか、またはいつ届くのか、ご報告ください。

5510
追記:こんにちは。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。