Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 注文分は発送済みでしょうか? DHLでの発送に関して、何か問題などありましたら、お知らせ下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん ryo91308 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

eirinkanによる依頼 2014/01/25 23:58:43 閲覧 2501回
残り時間: 終了

注文分は発送済みでしょうか?
DHLでの発送に関して、何か問題などありましたら、お知らせ下さい。

[削除済みユーザ]
評価 64
翻訳 / 英語
- 2014/01/26 00:05:38に投稿されました
Have you already shipped the order?
If there are any problems regarding the shipment by DHL, please let me know.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
ryo91308
評価 49
翻訳 / 英語
- 2014/01/26 00:06:09に投稿されました
Is your order already shipped?
If there is any problem, let me know.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/2
ryo91308
ryo91308- 11年弱前
すみません、problemの後に with DHL shipping を付け加えます。

クライアント

備考

取引先とのやり取りです。
商品の発送にDHLを利用するのが初めてなので、こういった質問をしています。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。