[日本語から英語への翻訳依頼] 発送について通知が遅れたことをお詫びします。 私たちは、在庫を持っています。 現在、日本郵便のシステムに不備があり、それにより通知が遅れていると思われま...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん mbednorz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 129文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

mmokrdyjpによる依頼 2014/01/24 05:06:05 閲覧 2164回
残り時間: 終了

発送について通知が遅れたことをお詫びします。

私たちは、在庫を持っています。
現在、日本郵便のシステムに不備があり、それにより通知が遅れていると思われます。
日本は、今、午前5時ですが、本日中に私たちの倉庫を調査してあなたへ連絡をします。

あなたの忍耐に感謝します。

I'm sorry for the late report on delivery.

We do have it in stock.
Currently, there is a defect in Japanese Post's system, I think that's the reason why the report is late.
It's 5 AM in Japan now, I will investigate our warehouse within this day and contact you again.

I'm grateful for your patience.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。