Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[イタリア語から日本語への翻訳依頼] アマゾンご利用のお客さまxxx xxxが注文取り消しをご希望です(注文品:AAAAA) 手違いにより、3品発送してしまったため、2品を取り消し希望で...
翻訳依頼文
Richiesta del cliente Amazon XXX XXX di annullamento ordine (Ordine: AAAAA)
Per errore sono partiti tre ordini e ne devo annullare due
-----
Richiesta del cliente Amazon XXX XXX di annullamento ordine (Ordine: BBBBB)
Ho fatto tre ordini dello stesso oggetto e ne devo annullare due. Come vede la consegna è allo stesso indirizzo
Per errore sono partiti tre ordini e ne devo annullare due
-----
Richiesta del cliente Amazon XXX XXX di annullamento ordine (Ordine: BBBBB)
Ho fatto tre ordini dello stesso oggetto e ne devo annullare due. Come vede la consegna è allo stesso indirizzo
naom1976
さんによる翻訳
アマゾンご利用のお客さまxxx xxxが注文取り消しをご希望です(注文品:AAAAA)
手違いにより、3品発送してしまったため、2品を取り消し希望です。
-----
アマゾンご利用のお客さまxxx xxxが注文取消しをご希望です(注文品:BBBBB)
同じ商品をみっつ注文してしまったので、ふたつ取り消しをしてください。届け先は同じ住所です。
手違いにより、3品発送してしまったため、2品を取り消し希望です。
-----
アマゾンご利用のお客さまxxx xxxが注文取消しをご希望です(注文品:BBBBB)
同じ商品をみっつ注文してしまったので、ふたつ取り消しをしてください。届け先は同じ住所です。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 324文字
- 翻訳言語
- イタリア語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 729円
- 翻訳時間
- 約15時間
フリーランサー
naom1976
Starter
- Graduated in English literature at Otuma Women's University, Tokyo
- Gradu...
- Gradu...