Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ame このメッセージの最後に記載したB.comでのあなたのオファーを削除しました。ロック解除した携帯電話はB.comで許可されていないためです。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は pompomprin さん noak さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 382文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

okotay16による依頼 2014/01/23 00:25:27 閲覧 987回
残り時間: 終了

ame

We have removed your B.com offers listed at the end of this message because cell phone unlocking devices are not permitted on B.com.

We want to call your attention to this policy because violations may result in the removal of your B.com selling privileges. To learn more about this policy, review the Electronics page in the Restricted Products section of Seller Central Help.

ame

このメッセージの最後に記載したB.comでのあなたのオファーを削除しました。ロック解除した携帯電話はB.comで許可されていないためです。

このポリシーに対する違反により、あなたのB.comでの販売許可が取り消される可能性もありますので、ご注意ください。このポリシーについてより詳しくお知りになりたい場合は、Seller Central Help (販売者セントラルヘルプ)のRestricted Products section(制限製品セクション)のElectronics(電化製品)のページをご覧ください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。