Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ly79500 日本の学生に大人気の安くて美味しいこだわりいっぱいのランチとは? 今、日本の学生に大人気のランチについて紹介します。 日本の学生を中...

翻訳依頼文
ly79500

日本の学生に大人気の安くて美味しいこだわりいっぱいのランチとは?
今、日本の学生に大人気のランチについて紹介します。


日本の学生を中心に大人気のパンがあります。その名も…
ランチパック

このランチパックは、様々な種類の具が中にパックされている、新しいサンドイッチです。パッケージデザインも中身に応じて変化します。
newbie_translator さんによる翻訳
ly79500

A cheap, delicious and good lunch that is very popular to Japan students?
I will introduce the very popular lunch of Japan students right now.

There is a very popular bread centering on Japan students. It is called... lunch pack.

This lunch pack is a new sandwich packed with various ingredients. Package design also changes depending on what's inside.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
160文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,440円
翻訳時間
30分
フリーランサー
newbie_translator newbie_translator
Starter