Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] NDAの確認に際して時間を要しており申し訳ありません。 現在、弁護士からのフィードバック待ちの状態です。 弁護士側からフィードバックがあり次第、ご連絡させ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 sujiko さん [削除済みユーザ] さん hawaiimama さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 105文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

tmsy24による依頼 2014/01/21 12:17:10 閲覧 3093回
残り時間: 終了

NDAの確認に際して時間を要しており申し訳ありません。
現在、弁護士からのフィードバック待ちの状態です。
弁護士側からフィードバックがあり次第、ご連絡させていただきます。
我々も御社の提案内容を楽しみにしております。

We apologize for taking a long time to confirm NDA.
Currently, we are waiting for a feedback from our lawyer.
We will get back to you once we receive it from him.
We are also looking forward to the details of your proposal.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。