Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] もういいかげんにしてください!!!! 約束した商品券はいまだに届いていません! 悪い評価を削除するかは、3つの出来事が思い浮かんでしまいます。...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は kirschbluete さん junti さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 201文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 3分 です。

okotay16による依頼 2014/01/20 02:52:22 閲覧 3603回
残り時間: 終了

Es reicht jetzt!!!!

Der versprochene Gutschein kam bisher noch nicht!

Dafür kamen 3 Erinnerungen ob ich die schlechte Bewertung lösche.

Meine Antwort ist NEIN

Beste Grüße

Ernst Juncker

Von unterwegs gesendet

kirschbluete
評価 64
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/01/20 05:44:53に投稿されました
もういいかげんにしてください!!!!

約束した商品券はいまだに届いていません!

悪い評価を削除するかは、3つの出来事が思い浮かんでしまいます。

私の答えは いいえ です。

よろしくお願い致します。

エルンスト・ユンカーより

外出先より送信
★★★★★ 5.0/1
junti
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/01/20 07:55:29に投稿されました
もういいんです!!!

約束してもらったクーポンは未だに来ていません。

その代わり、悪い評価を削除してほしいという依頼が3回も来ました。

返事は「NO」です。

よろしくお願いします。

エルヌスト・ユンカー

移動中送信

[かなり怒っているような口調です。]

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。