Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] #habit プロトタイプ型の13、14.5(ツアースタンプなし)、18度のRBZプロトタイプ・レスキューに関する以前のメールによれば、TMのツアーコー...
翻訳依頼文
#habit
Per the previous email regarding the RBZ prototype rescues in 13, 14.5 (no tour stamp) & 18 degrees with prototype shape, a sizeable quantity has come available to us from the tour department at TM. You previously paid $75.00 each for these but I am wondering if we discounted that price, could you take 100-200 of these heads? If so, what price would work for you for a large order?
Thank you for your consideration and let me know.
Regards,
Ron
Per the previous email regarding the RBZ prototype rescues in 13, 14.5 (no tour stamp) & 18 degrees with prototype shape, a sizeable quantity has come available to us from the tour department at TM. You previously paid $75.00 each for these but I am wondering if we discounted that price, could you take 100-200 of these heads? If so, what price would work for you for a large order?
Thank you for your consideration and let me know.
Regards,
Ron
eggplant
さんによる翻訳
#habit
プロトタイプ型の13、14.5(ツアースタンプなし)、18度のRBZプロトタイプ・レスキューに関する以前のメールによれば、TMのツアーコーナーで大量に手に入ります。以前あなたは、これらに各々75ドル支払っていますが、金額を値引きしたらこれらのヘッドを100~200程購入いただけるのでしょうか?もしそうであれば、大口注文でいくらぐらいがご都合よろしいですか?お考えいただき、お知らせ下さい。
よろしくお願いします。
Ron
プロトタイプ型の13、14.5(ツアースタンプなし)、18度のRBZプロトタイプ・レスキューに関する以前のメールによれば、TMのツアーコーナーで大量に手に入ります。以前あなたは、これらに各々75ドル支払っていますが、金額を値引きしたらこれらのヘッドを100~200程購入いただけるのでしょうか?もしそうであれば、大口注文でいくらぐらいがご都合よろしいですか?お考えいただき、お知らせ下さい。
よろしくお願いします。
Ron
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 451文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,015.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
eggplant
Starter