Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ということはER01とER02はA typeとB typeの2種類があるということですよね? 私が過去に注文していたER01はすべてA typeということ...
翻訳依頼文
ということはER01とER02はA typeとB typeの2種類があるということですよね?
私が過去に注文していたER01はすべてA typeということですよね?
dealer price listにはA typeとB typeという記載がないので気が付きませんでした。
どちらも在庫は常にある状況ですか?
最新のdealer price listにWF01が掲載されていないことも気が付きました。
もう販売していないのですか? 在庫もないのでしょうか?
私が過去に注文していたER01はすべてA typeということですよね?
dealer price listにはA typeとB typeという記載がないので気が付きませんでした。
どちらも在庫は常にある状況ですか?
最新のdealer price listにWF01が掲載されていないことも気が付きました。
もう販売していないのですか? 在庫もないのでしょうか?
Does this mean there is a type A and type B for each of ER01 and ER02?
And all of my past orders are type A of ER01, correct?
I didn't realize since there was no description about type A and type B in the dealer price list.
Are they both usually in stock?
I also noticed that WF01 is not listed on the latest dealer price list.
Is this still on sale? Do you have any stocks available?
And all of my past orders are type A of ER01, correct?
I didn't realize since there was no description about type A and type B in the dealer price list.
Are they both usually in stock?
I also noticed that WF01 is not listed on the latest dealer price list.
Is this still on sale? Do you have any stocks available?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 223文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,007円
- 翻訳時間
- 9分