Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 別々のロジカルインターフェイスによって、データをアップデートするオペレーションのデータを読むオペレーションを分離するコンセプトとパターン。協力的なドメイン...
翻訳依頼文
A concept and pattern that segregates the operations that read data from the operations that update data by using separate logical interfaces. In a collaborative domain it can maximize performance, scalability, and security; support evolution of the system over time; and prevent update commands from causing merge conflicts at the domain level—even when updating what appears to be the same type of data. It can be used in many cloud-hosted applications that work with data in a collaborative way.
agp31303130
さんによる翻訳
別々のロジカルインターフェイスによって、データをアップデートするオペレーションのデータを読むオペレーションを分離するコンセプトとパターン。協力的なドメインの中で、それはパフォーマンス、拡張性、安全性を最大化する;いつでもそのシステムの進化をサポートする;そしてドメインレベルでコンフリクトのマージの発生からコマンドをアップデートすることを防ぐー同じタイプに見えるものをアップデートする時でも。それは多くのクラウドベースのアプリケーションで使われ協力的な方法で働く。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 499文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,123.5円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
agp31303130
Starter
旅、スポーツ、経済が専門分野です。