[日本語から英語への翻訳依頼] 追跡番号1ZW0Y5440201124763について、数量が合わないとのことですが、すでに到着しています。 注文数は3個です。 1ZW0Y54402011...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん 14pon さん yoppo1026 さん haruka910 さん japanstaff さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

eirinkanによる依頼 2014/01/10 10:56:00 閲覧 1431回
残り時間: 終了

追跡番号1ZW0Y5440201124763について、数量が合わないとのことですが、すでに到着しています。
注文数は3個です。
1ZW0Y5440201124763:2個到着
1ZA83Y620301293908:1個到着

すぐに発送可能な状態にして下さい。

よろしくお願いします。

Regarding the tracking number of 1ZW0Y5440201124763, you told me that the numbers of the items do not match, but they have already arrived. The number of the items I ordered is 3.
1ZW0Y5440201124763: 2 pieces already arrived
1ZA83Y620301293908: 1 piece already arrived

Please do make them ready for shipment immediately.

Thank you.

クライアント

備考

すぐに発送可能な状態にして下さい。の文章で強く急かして下さい。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。