[日本語から英語への翻訳依頼] ACCアタッシュケースは、英国人のポール・バービッジ氏によって、1996年、英国にて創業されたメタルケース・メーカーです。 英国の熟練職人が1950年代...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 chee_madam さん m117 さん ish5 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 218文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

doughboyによる依頼 2014/01/09 23:46:23 閲覧 2088回
残り時間: 終了

ACCアタッシュケースは、英国人のポール・バービッジ氏によって、1996年、英国にて創業されたメタルケース・メーカーです。

英国の熟練職人が1950年代〜1960年代の機械を用いながら手作業により一つ一つ丁寧に製作する他にはない圧倒的な美しさと実用的な機能を兼ね備えた逸品のプロダクトです。

世界的なレーシングチームや企業、プロカメラマンなどからのオーダーメイド注文がほとんどであり、日本では主にアタッシュケースとしての展開を行っています。

ACC Attaché case is a metal case manufacturer founded by a British, Paul Burbidge in 1996.

Featuring the exclusive beauty and the practical functions, each product is carefully handmade by skilled British artisans with the use of machineries from 1950’s and 1960’s.

Most of the products are made to order for the world-famous racing teams, corporations and professional photographers, and in Japan, we are primarily focusing on the sales of attaché cases.

クライアント

備考

とある展示会の出展に際し使用する英文訳です。
できるだけ平易な翻訳をお願い致します。

依頼文の、ポール・バービッジは、”Paul Burbidge” のスペルでお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。