Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 送料は私が負担しますので再送しましょうか?全額返金することもできます。どちらがいいか教えて下さい。ご連絡をお待ちしております。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん 14pon さん sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

elealticaによる依頼 2014/01/09 09:37:25 閲覧 3363回
残り時間: 終了

送料は私が負担しますので再送しましょうか?全額返金することもできます。どちらがいいか教えて下さい。ご連絡をお待ちしております。

If you would like me to ship it again, I will cover the shipping cost. Or I can give you a full refund. Please tell me which you would like. I will await your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。