Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ca この登録に際しお客様に多大なご迷惑をかけていることは大変申し訳ありません。お客様の登録か首尾よく完了するまでお手伝いさせていただきます。メール...

翻訳依頼文
ca

I am extremely sorry for the inconvenience that you had to face all this while. I would assist you in this matter until you register successfully. I have approached the appropriate department for investigations regarding the account "24" registered with the email address- j@co.jp. I would get back to you on this once I have information from them.

Additionally, I have checked the email address-j@.co.jp and see that the Canadian account was never set up under this email address. This is the reason for confusion all this while.

I hope the above information helps. We request your patience until we hear back from the appropriate department.

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
ca

この度はご不便をお掛けして大変申し訳ありません。あなたの登録が無事に終わるまで、本件についてサポートさせていただきます。現在担当の部署に j@co.jpのメールアドレスで登録されている「24」というアカウントについて調べさせております。その部署から情報が得られ次第すぐにご連絡いたします。

加えて、 j@co.jpというメールアドレスについても調べておりまして、このアドレスで登録されているカナダのアカウントは存在していないことを確認しました。これまでのところ、このことが混乱の原因のようです。

上記のことがお役に立ちましたら幸いです。担当部署から連絡が来るまでお待ちいただけますよう、お願い申し上げます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
643文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,447.5円
翻訳時間
11分