Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 本日郵便局に問い合わせたところ、この商品の返送には58.00かかるそうです。 まだ返送を希望しますか

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 8301riosd さん tairyoumatsuri さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

suzuki24による依頼 2014/01/03 08:52:10 閲覧 2400回
残り時間: 終了

checked with the post office today, in order to ship this item back it will cost 58.00. wanted to confirm if you still wanted me to ship it?..

8301riosd
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/01/03 09:03:53に投稿されました
本日郵便局に問い合わせたところ、この商品の返送には58.00かかるそうです。
まだ返送を希望しますか
★★★★★ 5.0/1
tairyoumatsuri
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/01/03 09:06:52に投稿されました
郵便局に問い合わせたところ、商品発送に58,00の費用が掛かります。念のためですが、本当に商品を送ってもよろしいのですか?
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/01/03 09:03:39に投稿されました
本日、本荷物の返送のため郵便局に確認。返送に58ドルかかります。貴方がこの荷物を再送して欲しいか否かを確認したいのですが。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。