[英語から日本語への翻訳依頼] メールを拝受しました。 各市場の代理店を選ぶ際には、代理店が互いに市場を侵さないよう配慮しております。 CUはイギリスの独占代理店です。 あなた...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん a_shimoda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 322文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

okotay16による依頼 2014/01/01 11:39:30 閲覧 3868回
残り時間: 終了

Well received your mail.
When we assign distributor for each market and protect their market to avoid market confliction each distributor.
CU is our distributor in UK and they have right of exclusivity there.

Kindly let me know your business locations and market and I will discuss with your local distributor on this matter.

メールを拝受しました。
各市場の代理店を選ぶ際には、代理店が互いに市場を侵さないよう配慮しております。
CUはイギリスの独占代理店です。

あなたの地域と市場をお知らせください、この件について該当代理店と協議いたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。