Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からタイ語への翻訳依頼] 1タイの皆様、この動画をぜひ見てください。 2赤蟻男ではなく仮面ライダーだよ 3ウルトラマン 4進撃の巨人 5日本でとても人気があります 6日本女子バレー...

この日本語からタイ語への翻訳依頼は sarayuttung さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字

kumamonによる依頼 2014/01/01 09:55:36 閲覧 3455回
残り時間: 終了

1タイの皆様、この動画をぜひ見てください。 2赤蟻男ではなく仮面ライダーだよ 3ウルトラマン 4進撃の巨人 5日本でとても人気があります 6日本女子バレー 7宮下遥(みやしたはるか) 8木村沙織(きむらさおり) 9長岡望悠(ながおかみゆ) 10タイで人気がありますか? 11選手 12日本の人気お土産 13お菓子 14ラーメン 15お茶 16お守り 18メイドカフェ 19ぜひご登録ください 20ドラえもん 21クレヨンしんちゃん 22名探偵コナン 23ONE PIECE

sarayuttung
評価 52
翻訳 / タイ語
- 2014/01/01 11:40:13に投稿されました
1. คนไทยทุกท่านครับ ขอเรียนเชิญชมวีดีโอที่จัดทำขึ้นด้วยครับ
2. ไม่ใช่เจ้ามดแดง แต่เป็นคาเมนไรเดอร์ต่างหาก
3. อุลตร้าแมน
4. ผ่าพิภพไททัน
5. เป็นที่รู้จักและยอดนิยมมากในประเทศญี่ปุ่น
6. วอลเล่บอลหญิงญี่ปุ่น
7. มิยาชิตะ ฮารุกะ
8. คิมูระ ซาโอริ
9. นากาโอกะ มิยู
10. เป็นที่รู้จักและนิยมในประเทศไทยหรือเปล่า ?
11. นักกีฬา
12. ของฝากยอดนิยมของญี่ปุ่น
13. ขนม
14. ราเมน
15. ชา
16. เครื่องราง
18. เมดคาเฟ่
19. ขอเชิญชวนมาลงทะเบียนกันนะครับ
20. โดราเอมอน
21. เครยอนชินจัง
22. ยอดนักสืบจิ๋วโคนัน
23. วัน พีซ
kumamonさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

数字は、1、2などそのままでおねがいします

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。