Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 返金は受領出来ましたか? 受領確認できましたら、 評価変更リクエストをお送りしましたので 変更して頂ければ幸いです。 ...
翻訳依頼文
お世話になっております。
返金は受領出来ましたか?
受領確認できましたら、
評価変更リクエストをお送りしましたので
変更して頂ければ幸いです。
この度はご迷惑お掛けして申し訳ありませんでした。
今回の事で色々と勉強させて頂きました。
よりよいebay運営に活かしたいと思っております。
今後共、宜しくお願い申し上げます。
返金は受領出来ましたか?
受領確認できましたら、
評価変更リクエストをお送りしましたので
変更して頂ければ幸いです。
この度はご迷惑お掛けして申し訳ありませんでした。
今回の事で色々と勉強させて頂きました。
よりよいebay運営に活かしたいと思っております。
今後共、宜しくお願い申し上げます。
Thank you for your continuous patronage.
Have you been able to receive the refund?
When you could confirm the receipt, I am very grateful that you could change your evaluation regarding our shop as I have sent the evaluation change request.
We are very sorry for inconvenience we have caused.
We have learned a lot from this issue.
We would like to feedback this experience for operating our shop at eBay.
We look forward to have a deal with you well in future.
Have you been able to receive the refund?
When you could confirm the receipt, I am very grateful that you could change your evaluation regarding our shop as I have sent the evaluation change request.
We are very sorry for inconvenience we have caused.
We have learned a lot from this issue.
We would like to feedback this experience for operating our shop at eBay.
We look forward to have a deal with you well in future.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 152文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,368円
- 翻訳時間
- 18分