Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、paypalを確認しましたが、176.44ドルの請求がありません。まだ待ってみますが、請求されましたら、手続きを続けます。

この英語から日本語への翻訳依頼は eggplant さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2013/12/26 23:17:20 閲覧 710回
残り時間: 終了

Hi, checked paypal, NO credit for $ 176.44 anywhere. Still waiting, when credit appear i will continue with the agreement.

eggplant
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/12/26 23:19:49に投稿されました
こんにちは、paypalを確認しましたが、176.44ドルの請求がありません。まだ待ってみますが、請求されましたら、手続きを続けます。
[削除済みユーザ]
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/12/26 23:22:27に投稿されました
こんにちは、paypalを確認しましたが、$176.44の残金がない様です。
まだお待ちしておりますので、入金が確認されましたら手続きを再開致します。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。