Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ・2倍楽しめる! ライトがつくので夜も安心、遊ぶときも楽しい、かわいいキャラクター ・やわらかくてだきごこちのいいこの仲間は、夜ねむる時には安心できる夜...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 cielo_translation さん agp31303130 さん matsu11765 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 709文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/12/26 16:30:08 閲覧 2211回
残り時間: 終了

- 2 in 1! Fun cuddly character with light unit providing both night time comfort and fun play
- Soft cuddly pal doubles up as reassuring night light to take to bed
- Squeeze his funnel to make his face light up


The Thomas the Tank Engine Go Glow Pal® is a perfect nighttime friend for your little engine driver!
As well as being fun to play with, this cuddly engine will also ‘keep guard’ during the night.
His face gently lights up when you press his funnel offering night time comfort, as well as great play value.
The light will automatically switch off after 15 minutes, when little ones have fallen asleep,
So this unique soft toy acts as a play pal, a useful night light and also a great night time friend.

・2倍楽しめる! ライトがつくので夜も安心、遊ぶときも楽しい、かわいいキャラクター
・やわらかくてだきごこちのいいこの仲間は、夜ねむる時には安心できる夜間ライトにもなります
・煙突をにぎると顔のライトがつきます

きかんしゃトーマス®は、あなたの小さな機関士の夜のお友達としてぴったりです!
ぬいぐるみとして遊べるのと同時に、このかわいらしい機関車は、夜の「見張り」役も務めてくれます。
煙突をそっとにぎると、機関車の顔がやわらかく光り、夜は安心してねむれるほか、遊ぶときにも楽しめます。
ライトはお子様が眠りについたころ、15分後に自動消灯します。
このユニークなぬいぐるみは、楽しい遊び仲間として、そして便利な夜間ライトとして、素敵な夜のお友達として活躍します。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。