Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ①タオルは届いたのですが枚数が間違っていました。 バスタオルが25枚のはずが、29枚入っていました。 あなたはバスマットとバスタオルを間違えたのでしょうか...

翻訳依頼文
①タオルは届いたのですが枚数が間違っていました。
バスタオルが25枚のはずが、29枚入っていました。
あなたはバスマットとバスタオルを間違えたのでしょうか
バスマット4枚、バスタオル25枚です
そしてバスマットのトラッキングナンバーはまだでしょうか
お客さんはバスマットを待っています
もし発送に時間がかかるのであれば発送予定日を教えてください



miguelrene さんによる翻訳
The towels arrived but the number of towels is wrong.
We should received 25 towels but there were 29 in the package.
Did you by any chance confuse the bathmats and the bath towels?
The order was for four bathmats and 25 bath towels.
Also, is the tracking number for the bathmats available yet?
The customer is waiting for their bathmat.
If shipping is going to take some time please tell me when you plan to ship the item.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,494円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
miguelrene miguelrene
Starter
I'm a professional writer and translator from Canada, based in Japan. In addi...