[英語から日本語への翻訳依頼] もちろん、日本へは送料無料で送ります。ええ、長さは35インチですから、彼らにはそういいます。 新しいカスタムグリップもオデッセイなんです。念のため。...

この英語から日本語への翻訳依頼は 14pon さん yoppo1026 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 451文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nakamuraによる依頼 2013/12/19 15:04:42 閲覧 1694回
残り時間: 終了

of course I will ship to JP FREE of charge....yes length is 35" so I will tell them same length

new custom grip will also be odyssey ..just in case..but I will ask for original Black Odyssey grip...


I will let U know when I ship to :


should be this friday

thanks and let customers know about New Alpha Berthas and Sliders...Drivers

Tour Issue Tour ID Band Metal all Milled X Putters..with weight KIT

there is 5 different types

#9HT
Rossie
#1
#6
330M 34" &35

もちろん、日本へは送料無料で送ります。ええ、長さは35インチですから、彼らにはそういいます。

新しいカスタムグリップもオデッセイなんです。念のため。でも、オリジナルと同じブラックオデッセイにしてもらうよう頼みます。

発送したら連絡します。
金曜日のはずです。

ありがとうございます。そちらのお客様に新しいAlpha Berthas とスライダーズについてお知らせしてください。どちらもドライバーです。

Tour Issue の X パターのTour ID バンドはすべて金属製で刻印で、ウェイトキット付です。

以下の5種類があります。
#9HT
Rossie
#1
#6
330M 34" &35

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。