Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ドイツ 567 迅速な返信ありがとうございます。荷物はEMSでお送りしました。追跡番号はEE998274010CNです。 荷物が早く着くこと...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん pompomprin さん barefoot さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 132文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

okotay16による依頼 2013/12/17 02:53:31 閲覧 1066回
残り時間: 終了

ドイツ
567

Thank you for the fast reply. I send the package by EMS, the tracking number is EE998274010CN.

I hope it will get to you soon.

[削除済みユーザ]
評価 63
翻訳 / 日本語
- 2013/12/17 03:01:14に投稿されました
ドイツ
567

迅速な返信ありがとうございます。荷物はEMSでお送りしました。追跡番号はEE998274010CNです。

荷物が早く着くことを願っています。
pompomprin
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2013/12/17 03:06:09に投稿されました
ドイツ 567
迅速なお返事ありがとうございます。荷物はEMSで送ります。追跡番号は EE998274010CNです。
もうすぐあなたのお手元に届くかと思います。
barefoot
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/12/17 03:10:18に投稿されました
迅速な御返信ありがとうございます。EMS(国際スピード郵便)にて荷物を発送いたしました。追跡番号は EE998274010CN となっております。

無事荷物が到着することをお祈り申し上げます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。