Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] えきペディアについて サイト全般 英語表示にするには トップページへ戻るには 一つ前のページに戻るには マップを拡大・縮小するには トップページ 路線図...

この日本語から英語への翻訳依頼は shioton さん blackdiamond さん viviking_1 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

ilandによる依頼 2013/12/09 18:23:51 閲覧 1832回
残り時間: 終了

えきペディアについて
サイト全般
英語表示にするには
トップページへ戻るには
一つ前のページに戻るには
マップを拡大・縮小するには

トップページ
路線図を表示するには
路線名一覧を表示するには
駅名一覧を表示するには

路線図でさがす
読めない駅名がある場合の探し方
路線図からえきペディアMAPへ

路線一覧でさがす
路線名からえきペディアMAPへ

駅名でさがす
正確な駅名が解らない場合の探し方

えきペディアMAP
車イスで移動できる経路が知りたい
JRや市営地下鉄の構内図が見たい
時刻表を見るには
乗換検索をするには

About Eki Pedia
All about this website
To show in English
To back to Top page
To back to previous page
To Zooming In/Out

Top Page
To show the route maps
To show the list of routes
To show the list of the station names

Search from the route maps
How to search a station which you don't know how to read
Go to Eki pedia map from the route map

Serach from the list of routes
Go to Eki pedia from the route

Search from the staion name
How to search when you are not sure about the station name

Eki pedia Map
Want to know the route with wheel chair access
Want to see the station map of JR/subway
To show diagram
To show the transit infomation

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。