Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はSpring Season2から3セッション在籍予定です。 私は大学寮に滞在したいと考えています。 ウェブサイトでは1/3/2014-5/3/2014...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん yyokoba さん greciacastaldi さん phloan2190 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 222文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 55分 です。

wanwan218による依頼 2013/12/08 01:12:15 閲覧 1954回
残り時間: 終了

私はSpring Season2から3セッション在籍予定です。
私は大学寮に滞在したいと考えています。
ウェブサイトでは1/3/2014-5/3/2014の申し込みのみでした。
私は3月1日から10月30日まで大学寮を申し込みしたいと考えています。
今回”2014-Spring”に申し込みすれば、私は3月1日から途中入居できますか?
(1月3日から2月28日までは入居しなくてもよいですか?)
可能な場合、私はどのようにして手続きをすればよいでしょうか?

I am planning to attend 3 sessions from Spring Season 2.
I would like to stay at the university dorm.
The website only accepts applications for 1/3/2014-5/3/2014.
I want to apply to stay at the dorm from March 1 through October 30.
If I apply for "2014-Spring", can I start staying from March 1?
(Am I allowed to not stay from January 3 through February 28?)
If so, how should I proceed with the application?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。