[日本語から英語への翻訳依頼] この身をすり抜けていく風と言葉は、還る場所を探している。行き場を求めてさまよう影が、私の心と重なり揺れる。舞う花びらが彩る空を、あなたにも見せたい。巡りゆ...

この日本語から英語への翻訳依頼は komorebi さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字

twitterによる依頼 2011/04/24 03:34:13 閲覧 1514回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

この身をすり抜けていく風と言葉は、還る場所を探している。行き場を求めてさまよう影が、私の心と重なり揺れる。舞う花びらが彩る空を、あなたにも見せたい。巡りゆく季節が私の想いを運んで、この心を揺らす。

komorebi
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2011/04/24 12:40:26に投稿されました
This wind, these words, pierce me through, searching for a place to return to. Wandering shadows, wanting somewhere to go, gather and tremble with my soul.
I wish you could see these flower petals, dancing through the painted sky. This season passing through transports my thoughts, shakes my spirit.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。