Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ ロシア語への翻訳依頼] Bedtime Sweetheart -Shall we sleep?- The one and only Sweetheart for you and ...

この英語からロシア語への翻訳依頼は dennis_sorin1 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 706文字

koyonpleteによる依頼 2013/12/05 02:57:34 閲覧 2830回
残り時間: 終了

Bedtime Sweetheart -Shall we sleep?-
The one and only Sweetheart for you and just for YOU!

What is "Bedtime Sweetheart"?
Don't you want to live with a voice actor?
They will wait for you patiently on the bed as you return from your busy everyday life.
Their voices and dialogues will change depending on where and when you touch them!
Caution! If you touch them at the 'right' places, your Sweetheart may get extremely excited and---?
Perhaps you won't be able to sleep after all!
There are more than 250 different types of sweet dialogues to make you feel dokidoki! It's an app that you have never seen before!

Sample dialogues
”I start to feel happy when you are in my room. You feel the same too? I see.”

dennis_sorin1
評価 50
翻訳 / ロシア語
- 2013/12/05 03:13:18に投稿されました
Перед сном Милая-Должны ли мы спать? -
Для вас Милая и только для вас!

Что такое "ночная Милая"?
Разве вы не хотите жить с голосистым актером?
Они будут ждать вас терпеливо на кровати, как вы вернетесь из своего плотного повседневной жизни.
Их голоса и диалоги будут меняться в зависимости от того, где и когда вы касаетесь их!
Внимание! Если коснуться их б «правильных» местах, ваша Милая может получить радость и ---?
Может быть, вы не сможете спать, в конце концов!
Есть более чем 250 различных типов сладких диалогов, чтобы вы чувствовали DokiDoki! Это приложение, которое вы никогда не видели!

Примеры диалогов
"Я начинаю чувствовать себя счастливым, когда вы находитесь в моей комнате. Вы то же чувствуете то же самое? Я вижу ".
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。