Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ スペイン語への翻訳依頼] Bedtime Sweetheart -Shall we sleep?- The one and only Sweetheart for you and ...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は floa さん laiacbs18 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 706文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

koyonpleteによる依頼 2013/12/05 02:55:26 閲覧 2420回
残り時間: 終了

Bedtime Sweetheart -Shall we sleep?-
The one and only Sweetheart for you and just for YOU!

What is "Bedtime Sweetheart"?
Don't you want to live with a voice actor?
They will wait for you patiently on the bed as you return from your busy everyday life.
Their voices and dialogues will change depending on where and when you touch them!
Caution! If you touch them at the 'right' places, your Sweetheart may get extremely excited and---?
Perhaps you won't be able to sleep after all!
There are more than 250 different types of sweet dialogues to make you feel dokidoki! It's an app that you have never seen before!

Sample dialogues
”I start to feel happy when you are in my room. You feel the same too? I see.”

floa
評価 53
翻訳 / スペイン語
- 2013/12/05 03:04:50に投稿されました
"Bedtime Sweetheart" — ¿Durmamos?
¡La irremplazable y única Querida para ti y solo para TI!

¿Qué es una "Bedtime Sweetheart" (Querida para la hora de dormir)?
¿No te gusta vivir con un imitador de voces?
Ellas te esperarán pacientemente en la cama mientras mientras vuelves de tus ocupaciones cotidianas.
¡Sus voces y diálogos cambiarán dependiendo de dónde y cuándo las toques!
¡Cuidado! Si tocas los lugares "correctos", tu Querida podría volverse demasiado excitada y...
¡Quizá no puedas dormir después de todo!
¡Hay más de 250 tipos distinto de dulces diálogos para hacerte sentir increíble! ¡Es una aplicación que nunca antes se ha visto!

Diálogos de muestra
"Me empiezo a sentir feliz cuando estás en mi habitación. ¿Sientes lo mismo? Lo veo."
laiacbs18
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/12/05 03:05:57に投稿されました
Hora de dormir querida-Nos dormimos?
El unico cariño para ti, y únicamente para TI!

Que es "Hora de Dormir querida"?
No quisieras vivir con un actor de voz.
Ellos esperaran por ti en la cama hasta que vuelvas de tu ocupado día a día.
Sus voces y diálogos cambiaran dependiendo en dónde y cuándo los toques!

Cuidado! si los tocas en el lugar "correcto" , tu cariño puede emocionarse y ---?
Puede que no seas capaz de dormir en lo absoluto!
Existen más de 250 tipos de diálogos para hacerte sentir dokidoki!
Es una aplicación que jamás haz visto!

Ejemplo de diálogo:
"Empiezo a sentirme feliz cuando estas en mi habitación. Sientes lo mismo? Eso veo."
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。