Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 今注文しているすべての商品を一緒に発送してくれますか? 2013120434899 2013120330490 2013112922173 上記の商品...

この日本語から英語への翻訳依頼は appletea さん huuhung さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 179文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

yasuhitoによる依頼 2013/12/04 18:48:24 閲覧 4404回
残り時間: 終了

今注文しているすべての商品を一緒に発送してくれますか?

2013120434899
2013120330490
2013112922173

上記の商品を一緒に発送お願いします。

ご連絡頂いた欠品商品QJ131107414-1ですがキャンセルでお願いします。
キャンセルした分は返金処理してください。
PAYPALで返金してください。

勝手に違う商品を送るのは止めてください。

appletea
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/12/04 18:54:53に投稿されました
Will you ship the items I have ordered altogether?

2013120434899
2013120330490
2013112922173

Please kindly ship the items above altogether.

About the missing item QJ131107414-1 you let me know, I would like to cancel it.
Please refund the amount I cancelled.
Please refund via paypal.

Please don't send any wrong items by preference.
huuhung
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/12/04 18:52:19に投稿されました
Could you ship all the products I have ordered together?
2013120434899
2013120330490
2013112922173
Please ship the above product together.
About the missing product of QJ131107414-1 you contact me, please cancel it.
Please arrange the refund for the canceled part
Please refund via Paypal
Please stop shipping the wrong product arbitrarily
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。