Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 昨日また同じ商品を注文しましたが前回注文した商品がまだ届いておりません。 届いていないのは11月13日に注文した分です。トラッキングナンバーを教えて下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は yoshi7 さん bean60 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 26分 です。

kawaitaroによる依頼 2013/12/03 14:38:14 閲覧 3065回
残り時間: 終了

昨日また同じ商品を注文しましたが前回注文した商品がまだ届いておりません。
届いていないのは11月13日に注文した分です。トラッキングナンバーを教えて下さい。

yoshi7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/12/03 17:14:38に投稿されました
I ordered the same product yesterday, but I have not received the product that I ordered last time.
The one that has not arrived yet is for the order I made on November 13th. Please let me know the tracking number.
★★★★★ 5.0/1
bean60
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/12/03 18:04:25に投稿されました
I ordered the same items again yesterday but I have yet to receive the items I previously ordered. The ones that have not arrived are from the order placed on November 13th. Please let me know what the tracking number is.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。