Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 次回、私は青4個と紫4個が欲しいです。 在庫は有りますか? もう一つ相談なのですが、あなたは商品を日本へ安く送ることは可能でしょうか?

翻訳依頼文
お世話になります。

次回、私は青4個と紫4個が欲しいです。
在庫は有りますか?

もう一つ相談なのですが、あなたは商品を日本へ安く送ることは可能でしょうか?
ayaka_maruyama さんによる翻訳
Hello.

I would like four blues and four purples next time.
Do you have any stocks?

Incidentally, I would like to know if there is any way of shipping your products cheaply to Japan.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
74文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
666円
翻訳時間
3分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する