Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] 今日、私はあなたが指定した銀行口座へ送金手続きをしました。 今回、送金した580EUROSは、貴方の口座へ3日以内に入金される予定です。 入金を確認出来ま...
翻訳依頼文
今日、私はあなたが指定した銀行口座へ送金手続きをしました。
今回、送金した580EUROSは、貴方の口座へ3日以内に入金される予定です。
入金を確認出来ましたら、メールをいただけると嬉しいです。
今回、送金した580EUROSは、貴方の口座へ3日以内に入金される予定です。
入金を確認出来ましたら、メールをいただけると嬉しいです。
meissa
さんによる翻訳
Aujourd'hui je vous ai fait un virement au compte bancaire indiqué.
Vous devriez recevoir les 580 Euro envoyés dans un délais de 3 jours maximum.
Je serais reconnaissant de recevoir un couril confirmant la réception de l'argent.
Vous devriez recevoir les 580 Euro envoyés dans un délais de 3 jours maximum.
Je serais reconnaissant de recevoir un couril confirmant la réception de l'argent.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
meissa
Starter (High)
I am fluent in both English and German and have been working as a freelance t...