Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] US 御社の粉末500g(5袋)を発注したいと思います。金額はいくらでしょうか。御社ウエブサイトからそのオプションを見つけることができません。 よろし...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ayaka_maruyama さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 284文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

okotay16による依頼 2013/11/30 05:15:15 閲覧 1217回
残り時間: 終了

us
I would like to place an order for 500gm of your powder (5 bags). How much will that cost. I cant find this option on you page.
Thanks

It cost me $80 plus shipping. Could you please do the same order for me again? The whole order came to $92.00
for 10 packets of your tea.
Kind regards

[削除済みユーザ]
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/11/30 05:19:50に投稿されました
US
御社の粉末500g(5袋)を発注したいと思います。金額はいくらでしょうか。御社ウエブサイトからそのオプションを見つけることができません。
よろしくお願いします。

80ドルプラス送料がかかります。同じ商品を再度発注は可能ですか?御社のティー10箱で発注額は全部で92ドルとなります。
よろしくお願いします。
ayaka_maruyama
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/11/30 05:41:45に投稿されました
us
500gのパウダー(5袋)を購入したく思います。お値段を教えて頂けますでしょうか、ページのオプションにて見つけることができませんでした。宜しくお願い致します。
 
80ドルと配送費がかかりました。また同じ注文をしたいのですが、宜しいでしょうか?
紅茶を10パックで、全てで92.00ドルかかりました。宜しくお願い致します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。