Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] もし奥さんとお2人で長野に戻られることいなるのでしたら、私も妻もぜひ夕食にいらして頂きたいと思います。お子さんもお連れ頂いてかまいません。ピーナツオイルア...

この英語から日本語への翻訳依頼は karelua さん fizik さん ryokocoko さん autumn さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 211文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 43分 です。

illuminarokによる依頼 2011/04/18 03:08:42 閲覧 3056回
残り時間: 終了

If you and your wife end up coming back to Nagano, my wife and I would really appreciate it if you could come over for dinner. It's okay to bring the kids, too. Let me know if anyone is allergic to peanut oil.

あなたと奥様が最終的に長野に戻ってこられるのでしたら、夕食にいらして戴けると妻も私もうれしいです。お子さんを連れてこられてもいいですよ。ピーナツ オイルにアレルギーのある方がおられたら教えてください。

クライアント

備考

To a friend from college.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。