Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品番号 ○○についておたずねします。 私は、この商品を、新品で購入したのですが、 メーカーの箱が無い状態で届きました。 商品が袋に入っていて、...

この日本語から英語への翻訳依頼は alohaboy さん humming さん yusukeameku さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 134文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 42分 です。

rokubuteによる依頼 2011/04/17 08:47:48 閲覧 1109回
残り時間: 終了

商品番号 ○○についておたずねします。

私は、この商品を、新品で購入したのですが、
メーカーの箱が無い状態で届きました。
商品が袋に入っていて、それが直接、御社の箱に入れられた状態で届きました。

新品の商品で、メーカー箱が無いというのは、なぜでしょうか?

よろしくお願いします。

I would like to ask you about product number ◯◯.

I bought this item as a new condition, but I received it without a box of the brand.
It was in a bag and packed with your company's box.

Will you tell me the reason why new item has no brand box?
thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。