Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は今度本格的にビジネスを始めるつもりです。 あなたは日本メーカーのアイテムを現在のあなたの売値の何割引きであれば仕入れてくれますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は happytranslator さん alohaboy さん jerry さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 5分 です。

falconによる依頼 2011/04/17 08:18:57 閲覧 2056回
残り時間: 終了

私は今度本格的にビジネスを始めるつもりです。
あなたは日本メーカーのアイテムを現在のあなたの売値の何割引きであれば仕入れてくれますか?

I am planing to start business earnestly this time.
How many percent discount from the selling price would you like to get in order to buy Japanese manufacturer's items?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。