Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 はじめまして。突然のメールを失礼致します。 日本でhogeというサービスを始めたいと考えています。 あなたの持っているドメイン(hog...
翻訳依頼文
こんにちは。
はじめまして。突然のメールを失礼致します。
日本でhogeというサービスを始めたいと考えています。
あなたの持っているドメイン(hoge.com)を譲って頂けないでしょうか?
もし、譲って頂けるのであれば、金額をご提示お願いします。
我々はスタートアップのベンチャーで資金の余裕がございませんので、
なるべく安価にお譲り頂けると大変助かります。
はじめまして。突然のメールを失礼致します。
日本でhogeというサービスを始めたいと考えています。
あなたの持っているドメイン(hoge.com)を譲って頂けないでしょうか?
もし、譲って頂けるのであれば、金額をご提示お願いします。
我々はスタートアップのベンチャーで資金の余裕がございませんので、
なるべく安価にお譲り頂けると大変助かります。
yusukeameku
さんによる翻訳
Excuse me for a sudden contact. This is a guy from Japan.
I am wondering if I could have your domain "hoge.com". I'm thinking to start a business giving what we call "a hoge service."
Please offer the amount of cost for this deal to me, although we started this small company recently and may not afford a big cash.
Sincerely.
I am wondering if I could have your domain "hoge.com". I'm thinking to start a business giving what we call "a hoge service."
Please offer the amount of cost for this deal to me, although we started this small company recently and may not afford a big cash.
Sincerely.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 173文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,557円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
yusukeameku
Starter