Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ アラビア語への翻訳依頼] Love Academy -Target:JUN- This is Moulin Academy, a private high school that...

この英語からアラビア語への翻訳依頼は nooraahmed さん badwymb_1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 652文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

koyonpleteによる依頼 2013/11/29 01:10:49 閲覧 3610回
残り時間: 終了

Love Academy -Target:JUN-

This is Moulin Academy, a private high school that has gathered superior students that excel at their art from countries all around the world.
It has been decided that the students who have been gathered for a summer training camp will be practising a play based on "Run, Melos, Run", written by Showa Japan literary master Dazai Osamu.

The one who has undertaken the writing of the play scenarios is Atezuki Jun. He should be entering Moulin Academy high school next year.

It becomes a question about the trust and bonds between people.
Surrounding this play, the "forms of love" that each believes in will be confronted...

هذه اكادمية مولان, ثانوية خاصه جمعت الطلبه المتفوقين فى فنهم من جميع انحاء العالم
و لقد تقرر ان هؤلاء الطلبه الذين تجمعوا فى معسكر صيفى للتدريب أن يقوموا بتمثيل مسرحية"اركض ميلوس اركض" للأديب الياباني ديازي أوسامو
و الذي قام بكتابة السيناريو لها اتزوكي جون ,و الذي سيكون فى ثانوية مولان العام القادم

لقد اصبح التساؤل حول الثقه و الترابط بين المحيطين لهذه المسرحية ,اشكال الحب التى يؤمن بها كل منهم سيتم اختبارها.... و

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。