Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 特長 1)ユーザー登録や相手先の選定の必要がない  位置情報を活用することで、面倒なユーザー登録や相手先の選定をすることなく写真が 送受信できます。 ...

翻訳依頼文
特長

1)ユーザー登録や相手先の選定の必要がない
 位置情報を活用することで、面倒なユーザー登録や相手先の選定をすることなく写真が 送受信できます。

2)元データをダウンロードすることができる
 SNSでの写真共有は、自動的に縮小されているものが少なくありませんが、『Kiss』は
 オリジナルのデータを受け取ることができます。

3)操作が極めて簡単なので誰でも使える
 画面は「一覧」と「写真」の2つ、ボタンは「Upload」と「Catch」の2つのみで、ワ
 ンタッチで送受信ができます。
houtouhi さんによる翻訳
1)无需用户注册和选定对方地址
 灵活使用位置信息,无需进行麻烦的用户注册和选定对方地址,就可以收发照片。

2)可以下载原始数据文件
 SNS的照片共享,自动缩小功能样样不少,“Kiss”可以接受原始的数据。

3)操作简单,易上手
 画面は「一覧」と「写真」の2つ、ボタンは「Upload」と「Catch」の2つのみで、ワ
 ンタッチで送受信ができます。画面分为“一览”和“照片”两部分,按钮只有“Upload"和“Catch"两种,轻松一点即可实现收发信件。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
28分
フリーランサー
houtouhi houtouhi
Senior
翻訳経歴は3年以上です。
大手企業で勤務し、通訳や翻訳を担当いたしました。
いつも分かりやすく丁寧な仕上がりの翻訳を心がけています。

対応時間:...