Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からアラビア語への翻訳依頼] Depending on how you want to approach Vitosha, there are at least two dozen b...

この英語からアラビア語への翻訳依頼は karim_94 さん esso さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1208文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 58分 です。

activetestによる依頼 2013/11/28 16:22:43 閲覧 3127回
残り時間: 終了

Depending on how you want to approach Vitosha, there are at least two dozen bus services and shuttle buses which can take you to various points in the mountain. Of course you can also opt to go by car or, in case you are keen walkers, you can always take one of the numerous footpaths and hike your way up to the top. If you are less energetic like us, though, and prefer to enjoy nature in a lazy sort of way, then we suggest taking either the Simeonovo gondola lift or the Dragalevtsi chairlift. They will take you on an exciting voyage through a colourful sea of red, golden and brown beech trees and oaks and majestic green pines and

karim_94
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/11/28 16:53:49に投稿されました
اعتمادا علي كيف تريد الوصول ل(فيتوشا),هناك دستتين من الحافلات والحافلات المكوكية التيتأخذك لمواقع عديدة في الجبل.
بالطبع يمكنك الذهاب بالسيارة للقمة.اذا كنت محبين المشي يمكنك اتخاذ واح من طرق المشي العديدة الي قمة الجبل.
واذا كنت اقل حيوية مثلنا وتفضل التمتع بالطبيهة بطريقة كسولةفنحن نقترح عليك ان تأخذ توصيلة جندول سيمونوفو او كرسي دراجاليفست.سيأخذونك في رحلة مثيرة خلال بحر من الاشجار الحمراء والذهبية والبنيةواشجارالصنوبر والسنديان الخضراء.
esso
評価 53
翻訳 / アラビア語
- 2013/11/28 17:52:38に投稿されました
إعتمادا على الطريقة التى تريد بها الوصول إلى قمة "فيتوشا" يوجد على الأقل دزينتان من خطوط الحافلات والخطوط المكوكية التى تقلك إلى مناطق مختلفة من الجبل، وبالطبع يمكنك أن تختار أن تستقل السيارة أو -فى حالة ما إذا كنت من المتحمسين للمشى- تستطيع دائما أن تسلك أحد الدروب العديدة متسلقا طريقك إلى القمة.أما إذا كانت طاقتك أقل مثل حالنا وتفضل أيضا الإستمتاع بالطبيعة بطريقة كسولة نوعا ما فنقترح عليك أن تستقل إما قارب السيميونوفو أو كرسى الدراجاليفيستى كوسيلة للإنتقال، ستأخذك هاتان الوسيلتان فى رحلة مثيرة خلال بحر ملون من أشجار الشاطئ الحمراء والذهبية والبنية والقردة والصنوبريات السحرية الخضراء

will offer the most breathtaking views of Sofia in exchange for just about BGN 10.
And speaking of mountain fun, Vitosha really flaunts a wide array of activities for tourists to choose from. First of all, there are virtually hundreds of amazing hiking trails, which run through cool forests and picturesque meadows. Our personal favourites are the sunny and quiet route from Zheleznitsa Village to Fizkulturnik Mountain Hut and the footpath between the villages of Bistritsa and Zheleznitsa which is not steep at all and is excellent for picnics and relaxing walks.

karim_94
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/11/28 17:01:55に投稿されました
سنعرض اكثر المناظر الرائعة التي تحبس الانفاس من روعتها مقابل 10 عملات بلغارية
وبالحديث عن مرح الجبل,فيتوشا تضم تشكيلة واسعة من الانشطة للسياح ليختاروا بينها,
اولا هناك المئاتمن ممرات المشي الرائعة والتي تمتد خلال الغابات الرائعة والمروج الخلابة.
المفضلة لدينا هو الطريق المشمس الهادئ من قرية زيليزنيستا الي جبل فيزكلترنيك,والطريق بين قرية بيسريتسا و زيليزنيست وهو غير منحدروممتاز للرحلات والاسترخاء.
esso
評価 53
翻訳 / アラビア語
- 2013/11/28 18:20:44に投稿されました
وستقدم لك أكثر المشاهد المريحة للأنفاس فى صوفيا مقابل 10 ليفات بلغارية فقط.
وبالحديث عن متعة الجبال فإن "فيتوشا" تتحفك بمجموعات متنوعة من الأنشطة ليختار منها السائحون.
أولا، يوجد المئات من دروب التسلق الرائعة والتى تمر من خلال غابات جميلة ومروج ذات مناظر مدهشة للتصوير.
ونحن شخصيا نفضل الطريق المشمس الهادئ من قرية زيليزنيتسا إلى كوخ جبل فيزكولتورنيك والدرب بين قريتى بيستريستا و زيليزنيتسا حيث أنه غير منحدر إطلاقا وممتاز جدا للرحلات الخلوية وللإسترخاء فى المشى.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。