[英語から日本語への翻訳依頼] 最近の研究によると、オーストラリアの周辺海域では、平方キロメートル当たり4,000以上もの小さなプラスチックが含まれており、海洋生物や人々の脅威となってい...

この英語から日本語への翻訳依頼は ysasaki さん tatsuoishimura さん akariaka さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 667文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

yuki1255による依頼 2013/11/28 13:01:55 閲覧 3519回
残り時間: 終了

The waters around Australia are riddled with more than 4,000 tiny pieces of plastic per square kilometre, posing a threat to marine life and humans, new research has found.

The study, conducted by the University of Western Australia and CSIRO, found the vast majority of plastic particles were polyethylene and polypropylene, used to create disposable packaging, such as water bottles, and fishing equipment.

Researchers took seven voyages along Australia’s coastline, finding plastic concentrations were heaviest near Sydney and Brisbane, although the remote region of south-west Tasmania was also inundated with plastic, potentially swept in by the Antarctic current.

最近の研究によると、オーストラリアの周辺海域では、平方キロメートル当たり4,000以上もの小さなプラスチックが含まれており、海洋生物や人々の脅威となっている。

西オーストラリア大学とCSIROによるこの研究では、これらのプラスチックの大部分は、ポリエチレンまたはポリプロピレンで、ペットボトルや釣り道具などの消耗品の製造に用いられたものであることが分かった。

研究者らは、オーストラリアの海岸を7回調査し、プラスチックの集積はシドニーおよびブリズベン周辺で最も深刻であること、また南西タスマニア等の離れた地域でも恐らくオーストラリア海流によりプラスチックが到達していることを突き止めた。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。