[日本語から英語への翻訳依頼] 大変残念なのですが、商品のお取引ができなくなってしまいました。 理由は、日本へ輸入する際の通関で問題が起こる可能性があることが発覚したためです。 せっかく...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 n3ndro_1337 さん ksying87 さん tommy_bo さん tokinais さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

eirinkanによる依頼 2013/11/27 16:57:38 閲覧 2880回
残り時間: 終了

大変残念なのですが、商品のお取引ができなくなってしまいました。
理由は、日本へ輸入する際の通関で問題が起こる可能性があることが発覚したためです。
せっかく在庫を確保いただいていたにも関わらずこのような自体になってしまい申し訳ありません。

Unfortunately, we have become unable to do business concerning this product. The reason for this is that we have discovered that there may be problems when importing it into Japan.We offer our sincere apologies for the situation, even though it was guaranteed to be in stock.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。