Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 世話になります 我々のアカウントですが商品を販売できない状態になっております 何が問題でしょうか?どのようにすれば再び販売可能になりますか? 対応策を教え...

翻訳依頼文
世話になります
我々のアカウントですが商品を販売できない状態になっております
何が問題でしょうか?どのようにすれば再び販売可能になりますか?
対応策を教えて下さい
よろしくおねがいいたします

我々が販売したこの商品ですが、商品がまだ返品されて来ておりません
商品が返品されていないのですが商品代金は全額返金処理されており、我々の損失は2倍となっております
我々はこの問題について今後どのような対応策がありますでしょうか?
対応策を御連絡ください
ayaka_maruyama さんによる翻訳
Hello.
Our account is currently unable to sell products.
Why is this? What can we do to start sales again?
Please give us an instruction.
Kind regards.

Regarding this product that we have sold, the product has not been returned yet.
However, the refund process for the full price has been completed, giving us double the amount of loss.
What can we do about this problem in the future?
Please give us an instruction. Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
214文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,926円
翻訳時間
5分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する