Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私があなたに何度か問合せている行方がわからなくなった荷物の件ですが、何らかの進捗はありましたでしょうか? 現時点でなんの進捗も無ければ、もう待つことが出...
翻訳依頼文
私があなたに何度か問合せている行方がわからなくなった荷物の件ですが、何らかの進捗はありましたでしょうか?
現時点でなんの進捗も無ければ、もう待つことが出来ません。
荷物の代金分の保証を受けたいです。
必要であれば荷物の代金を証明する書類を提出出来ます。
迅速な返信と処理をお願いします。
現時点でなんの進捗も無ければ、もう待つことが出来ません。
荷物の代金分の保証を受けたいです。
必要であれば荷物の代金を証明する書類を提出出来ます。
迅速な返信と処理をお願いします。
ayaka_maruyama
さんによる翻訳
Regarding the missing package that I have been asking you about for a while, has there been any change in the situations?
If there are no improvements in the situation at this point, I cannot wait for it anymore.
I would like to receive the guarantee for the price of the products.
If you need it, I could send you the documents to prove the price of the products.
Please attend to this matter and reply immediately.
If there are no improvements in the situation at this point, I cannot wait for it anymore.
I would like to receive the guarantee for the price of the products.
If you need it, I could send you the documents to prove the price of the products.
Please attend to this matter and reply immediately.