Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ご心配おかけしました。記載の通り、箱を受領したことをアウターホームにて確認いたしました。 混乱させてしまい、申し訳ありません。

この英語から日本語への翻訳依頼は tonton さん greenmann0157 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

rankurufj60による依頼 2013/11/25 16:59:33 閲覧 2740回
残り時間: 終了

No worries, I confirmed this within outer home, we received the box as described

Sorry for the confusion

tonton
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2013/11/25 17:07:09に投稿されました
ご心配おかけしました。記載の通り、箱を受領したことをアウターホームにて確認いたしました。
混乱させてしまい、申し訳ありません。
greenmann0157
評価 55
翻訳 / 日本語
- 2013/11/25 17:06:36に投稿されました
心配しないでください。これが家の外にあるのを確認しました。書いてあった通りの箱を受け取りました。

ややこしくしてしまってすみませんでした。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。