Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ロシア語から英語への翻訳依頼] Иран и шесть мировых держав договорились в воскресенье о том, что Иран ограни...

このロシア語から英語への翻訳依頼は zheniazavr さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 666文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

activetestによる依頼 2013/11/25 10:07:33 閲覧 3191回
残り時間: 終了

Иран и шесть мировых держав договорились в воскресенье о том, что Иран ограничит свою программу ядерного развития в обмен на ослабление ряда экономических санкций.

Достигнутое в Женеве соглашение предлагает Ирану ограничить обогащение урана пятью процентами с целью предотвратить получение этой страной высокообогащенного урана, который можно использовать для создания ядерного оружия.

Шесть мировых держав обязались в обмен не вводить новых санкций против Ирана в течение предстоящих шести месяцев, а также отменить свои торговые эмбарго на золото и другие ценные металлы. Кроме того, эти шесть стран пообещали отменить эмбарго на торговлю нефтехимической продукцией.

Iran and six other countries all united and fucked each other that night. I am too lazy to translate any further - sorry man. Idk why Im on this site in the first place

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。