Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] クリップパイプ: ウインドウの見たままを流し続ける連携手法 本稿ではアプリケーションをウインドウごと切り取って,別のアプリケーション上に統合する手法を提案...

この日本語から英語への翻訳依頼は iluvsnoopy228 さん hiranor_1801 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 12分 です。

afos0013による依頼 2013/11/24 11:41:46 閲覧 1398回
残り時間: 終了

クリップパイプ: ウインドウの見たままを流し続ける連携手法
本稿ではアプリケーションをウインドウごと切り取って,別のアプリケーション上に統合する手法を提案する.ウインドウ内の統合したい範囲を指定するだけで,ユーザは手軽にアプリケーション同士の連携ができる.
提案手法では,切り抜いたウインドウの見たままの様子がリアルタイムで連携される.連携のための前準備は軽減され,連携元の操作が即時反映されるため,余計な作業に時間を割く必要がなくなり,ユーザは本来の作業に集中することができる.

clip pipe: method to maintain a window image
This proposal presents an application where you can cut a specific window and paste on other application. With only selecting the desired part of the window the user is easily going to be able to coordinate both applications.
In this suggested procedure the same cut image will be moved in real time.
Due to the coordination previous preparations are reduced and the operation of the origin is reflected immediately, eliminating unnecessary work enabling the user to focus on his tasks.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。