Whatever you might think of the actual "Hunger Games" saga, either in print or on the screen, you have to admit that the combination of its outrageous premise of kids killing other kids as part of a yearly entertainment in a dystopian and oddly coiffed future with its relentlessly self-serious tone would seem to lend itself perfectly to parodists ready to poke fun at the story, not to mention the massive fan base it has developed over the years. Of course, to do this would require the involvement of people using barbed wit and keen insight as their weapons of choice.
[英語からアラビア語への翻訳依頼] Whatever you might think of the actual "Hunger Games" saga, either in print o...
翻訳 / アラビア語
- 2013/11/22 15:56:56に投稿されました
أيًا كان رأيك في السلسلة الملحمية لأفلام "ألعاب الجوع - Hunger Games" سواء في القصة أو العرض; فعليك الاعتراف بأن الجمع بين مقدمتها غير المألوفة التي شاهدنا فيها أطفالاً يقتلون أطفالاً آخرين كجزء من مراسم ترفيهية سنوية في يأس تام، والمستقبل الذي يحفه الغموض بطبيعته القاسية يجعلها عرضة لمخرجي الأفلام الساخرة للنيل من القصة; ناهيك عن ذكر قاعدة المرح العريضة التي تسببت بها عبر السنوات. فعل هذا بالطبع سيتطلب منهم اختيار أشخاص يتمتعون بخفة الظل وبصيرة بالأحداث كممثلين.
翻訳 / アラビア語
- 2013/11/22 14:05:54に投稿されました
كلما فكرت في المغزى الحقيقي "مباريات الجوع" سواء المطبوعة أو المرئية , فيجب أن تقر بأن الفرضية الشائنة عن قيام أطفال بقتل أطفال آخرين كجزء ترفيهي سنوي في مستقبل بائس ومغطى بشكل غريب مع لهجة بلا كلل جدية يبدو أنها تصلح تماما لجعل صانع البارود جاهز للمرح في القصة ,ناهيك عن القاعدة الجماهيرية الكبيرة التي تم اكتسابها على مدى السنسن . وبالطبع لكي تفعل ذلك فإنه يتطلب استخدام أناس أصحاب طرافة وبصيرة نافذة في اختيار السلاح